12 oct. 2010

Te iubesc în poloneză etc etc



Am remarcat în statisticile mele de trafic că sunt mulţi oameni care caută pe google cum se spune in poloneză la „ce mai faci”, „te iubesc”, „mi-e dor de tine” etc.
Ştiu că nu le-am precizat în articole anterioare, aşa că de data asta voi satisface aceste mici curiozităţi :)
Şi cum ar fi să vi le scriu, fără ca voi să ştiţi a le citi! Voi pune în paranteză şi pronunţia în română, dar trebuie să înţelegeţi şi că alfabetul polonez deţine nişte diacritice destul de complicate, unele reproducându-se într-o notă nazală, deci mie îmi este destul de greu să scriu întocmai cum trebuie pronunţat, însă vă sfătuiesc să citiţi şi acest articol mai vechi, unde explic mai bine cum se pronunţă toate literele alfabetului polonez.

Da= Tak (tac)
Nu= Nie (nie)
Mulţumesc= Dziękuję (giencuie)
Mulţumesc foarte mult= Bardzo dziękuję (bardţo giencuie)
Mersi= Dzięki (gienchi)
Te rog= Proszę (proşeu)
Scuzaţi-mă= Przepraszam (pşepraşam)
Salut= Cześć (ceşci)
Hei!/ Hai noroc! (foarte familiar, recomandat numai între prieteni= Siema! (şiema)
Bună dimineaţa= Dzień dobry (gien dobrî)
Bună ziua= Dzień dobry (gien dobrî)
Bună seara= Dobry wieczór (dobrî vieciur)
Noapte bună= Dobranoc (dobranoţ)
La revedere= Do widzenia (do vidţenia)
Pe curând= Narazie (narajie)
Ce mai faci/ faceţi (respectuos)?= Jak się masz/ Jak się Pan(i) ma? (iac şie maş?/ Iac şie pan/i maş?)
Dar tu?= A ty? (a tî)
Nu vorbesc poloneză= Nie mówię po polsku (nie muvieu po polscu)
Nu înţeleg= Nie rozumiem (nie rozumiem)
Nu ştiu= Nie wiem (nie viem)
Vorbeşti engleză?= Mówisz po angielsku? (muviş po anghielscu)
Care e numele tău/ dumneavoastră?= Jak masz na imię/ Jak się Pan(i) nazywa (iac maş na imieu? Iac şieu pan/i nazîva?)
Numele meu este X= Nazywam się X (nazîvam şieu X)
Eu sunt X= Jestem X (iestem X)
Încântat/ă de cunoştinţă= Miło mi (miuo mi)
Bine= Dobrze (dobje)
Bun= Dobra (dobra)
Rău= Źle (jle)
Aşa şi-aşa= Tak sobie (tac sobie)
Informaţii turişti= Informacja Turystyczna (informaţia turîstîcina)
Cât costă asta?= Ile to kosztuje? (ile to coştuie)
Ce e asta?= Co to jest? (ţo to iest)
Ce?= Co? (ţo)
Poftim?= Sucham? (suham)
Unde?= Gdzie (ggie)
Cum?= Jak (iac)
Când?= Kiedy (chiedî)
Poftă bună= Smacznego (smacinego)
Noroc= Na zdrowie (na zdrovie)
Te iubesc= Kocham Cię (coham cie)
Mi-e dor de tine= Tęsknię za Tobą (teunscnieu za tobau)
Dă-mi un sărut= Daj buzi (dai buji)
Eu= Ja (ia)
Tu= Ty (tî)
El= On (on)
Ea= Ona (ona)
Noi= My (mî)
Voi= Vy (vî)
Ei= Oni (oni)
Ele= One (one)

Eu ştiu că oamenii sunt predispuşi întâi să înveţe înjurături în altă limbă, dar eu nu le voi scrie aici.
Însă vă pot spune că sunt cel puţin două cuvinte vulgare din limba română identice şi cu acelaşi înţeles în limba poloneză (deci atenţie la înjurături) şi cel puţin încă un cuvânt care în limba română este inofensiv, dar în poloneză înseamnă „fund”, cu sensul de popou, desigur. Este vorba despre prepoziţia „după”. De fapt, la ei este “dupa”, dar chiar şi aşa, stârneşte râsete dacă o folosiţi ;)

Uf… Uitam ceva destul de important…

LA MULŢI ANI! are cel puţin două variante:
Scurtă- Sto Lat! (O sută de ani!) Polonezii o folosesc la absolut orice ocazie, onomastică, botez, nuntă, tot felul de aniversări...)
Îngrozitor de lungă- Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (Fşîstchiego nailepşego zî ocazii urodţin!). Mai contează ce înseamnă exact aceste cuvinte când voi deja ştiţi că le veţi ura o sută de ani? :)

11 comentarii:

  1. Am admirat întotdeauna naţia poloneză. Ceva am povestit în postarea http://zamfirpop.wordpress.com/2010/04/18/rip-katyn-si-smolensk şi în comentarii.

    RăspundețiȘtergere
  2. Am avut un prieten din Cracovia care studia in Romania prin Erasmus. Am invatat ceva de la el cat a stat in Ro. Pacat insa ca de cand a plecat am uitat. Nu am mai avut cu cine sa continui deprinderea limbii poloneze.

    RăspundețiȘtergere
  3. @ Zamfir de Turda: interesant articol!
    @ satirikon: sa inteleg asadar ca ti-a placut limba poloneza :) Este intr-adevar interesanta, iar satisfactia de a o vorbi este incomensurabila, cel putin pentru mine :D

    RăspundețiȘtergere
  4. E o limba frumoasa. Partea coudata la mne e ca pot citi foarte bine in limbi precum maghiara, poloneza sau findalndeza, insa doar atat :))

    RăspundețiȘtergere
  5. @ satirikon: tu stii ca ai dreptate?? Am remarcat asta si la mine, citesc si pronunt perfect in limbi dintre cele mai ciudate (bine, trebuie intai sa invat cum sa pronunt).. Probabil ca ne ajuta practica din limba noastra cu diacritice si reguli in pronuntie si le acceptam astfel mai usor pe ale altora..

    RăspundețiȘtergere
  6. AM avut ceva de furcă cu urarea cea lungă dar m-am obișnuit:) Funny though

    RăspundețiȘtergere
  7. @ Florin: eu nu m-am obisnuit inca, o prefer pe cea scurta :)))

    RăspundețiȘtergere
  8. Buna ziua! Articolul acesta ne va ajuta foarte mult, multumim! Participam la un concurs, de 9 mai, ziua Europei si ne-a fost repartizata Polonia. Crezi ca ne poti ajuta si pe noi? Vrem sa stim prin ce este polonia renumita si mancarea traditionala :D

    RăspundețiȘtergere
  9. Dwa błędy ortograficzne. Powinno być:
    Poftim?= Słucham? (suham)
    Voi= Wy (vî)

    RăspundețiȘtergere
  10. E timpul sa te angajezi ! Ai cunostinte de limba poloneza ? Perfect !
    Scrie-ne la larisa.dobrean@salesconsuling.ro

    RăspundețiȘtergere
  11. Si eu sunt fascinata de Polonia, un mic articol despre aceasta atractie a mea, aici
    http://www.iubescfranceza.com/copywriting/cu-drag-din-tara-ochilor-senini

    RăspundețiȘtergere